Ngay adi puminhodan i he’a
An alaluom tun napuyat an mata
Gumoppa’ tah nan hawwangon
Ya he’ay manangmangmangon
Dana man di e punpahiyalan
Ituwen boble an bimmahhelan
Adi ta umenglen mangitittigo
Ulay hion ibuwahan, iyalalgo
Kumayat ta man hi Lignon
Wennu Embarkaderoy liodon
Puhoy eka anay-ayyamon
He’a an nakattag-e an Mayon
Ageh-eh di donen simbaan
Maphod an punla’latuwan
Pumaytu’, umbun, waday ihandagan
Ayta dimmadimatong hi Kabunyan
Mayon, ibatih di puhu I he’a
Hi anamutan mi, awiton daa!
________________________
(A rough English translation)
Mayon
How can I not fall in love you
When you soothe the droopy eyes
As one steps into the gateway
It’s you who one looks up to
Wherever we stroll
In this place away from home
Can't go tired looking at you
Early in the day, throughout the day
Climbing around Lignon
Or circling around Embarkadero
You are playing my heart
You the Towering
Mayon
Remnant of an old church
Brilliant for taking pictures
Jump, sit, back against something
It is like reaching the Kabunyan
Mayon, I’ll leave my heart with you
When I go home, I’ll take you with me!
No comments:
Post a Comment